Форум о Джейн Остин

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Новости

Сообщений 91 страница 120 из 134

91

Диана, случайно натыкаюсь)

0

92

Вышел новый документальный фильм об Остин:

"Жанр: Документальный фильм
Год выпуска: 2012
Имя английской писательницы Джейн Остин далеко не сразу стало крупной литературной торговой маркой, сравнимой с именами Шекспира и Диккенса. В течение почти целого столетия после смерти писательницы ее слава была лишь слабым подобием того бурного расцвета, которого она достигла в канун 21 века. Экранизация романа «Гордость и предубеждение» прочно закрепилась в числе телевизионных хитов. Только за последние 10 лет по ее произведениям было снято 12 фильмов, а ее романы регулярно появляются в рейтингах самых любимых книг. Общество любителей творчества Джейн Остин ежемесячно публикует списки самых читаемых ее книг и проводит ежегодные костюмированные балы в Великобритании и по всему миру. В этой программе профессор Аманда Викери исследует феномен Джейн Остин и ищет ключ к пониманию ее посмертной славы."

http://www.viasat-channels.tv/channel/h … _ID=359441

Есть ЗДЕСЬ

0

93

Gedda, спасибо большое) Надо будет посмотреть)

0

94

Ой и от меня спасибо)

0

95

Элинор написал(а):

Gedda, спасибо большое) Надо будет посмотреть)


Love:) написал(а):

Ой и от меня спасибо)


Всегда пожалуйста! http://i.piccy.kiev.ua/i2/12/53/f236c461fe02fe36916a71061ae8.gif

0

96

Поставила на закачку, будет интересно посмотреть)

0

97

Наткнулась случайно на это) Смотреть

0

98

Элинор,спасибо,повеселила! http://i.piccy.kiev.ua/i/92/b5/95a573d25dd5e39a57b5d56d4d03.gif   http://i.piccy.kiev.ua/i/92/b5/95a573d25dd5e39a57b5d56d4d03.gif

0

99

Gedda, забавная пошлость, ага :D

0

100

Ну, девочки, не падайте,
ДЖЕЙН ОСТИН ОТРАВИЛИ
к такому выводу пришла писательница детективного жанра Линдси Эшфорд, последние три года работавшая над своим новым романом в провинциальном Чотэне, где «первая леди английской литературы» провела значительную часть жизни.

Окончательного согласия между исследователями относительно того, что стало причиной смерти Джейн Остин в возрасте 41 года, нет: в качестве причины нередко называют болезнь Аддисона, от которой писательница, действительно, лечилась в последние годы жизни, и рак. Линдси Эшфорд, однако, считает, что нельзя исключать вероятность убийства.

К таким выводам Эшфорд пришла после знакомства с письмами Джейн Остин, которые она обнаружила в чотэнской библиотеке. В одном из них, написанном за несколько месяцев до смерти, создательница «Гордости и предубеждения» пишет: «Я чувствую себя значительно лучше и потихоньку начинаю приводить себя в порядок, поскольку в последнее время я выглядела ужасно - чёрно-белая и все цвета искажены». По словам Эшфорд, которая по роду профессии знакома с такого рода подробностями, описание чрезвычайно похоже на симптомы отравления мышьяком: одним из результатов может стать нарушение пигментации кожи, при котором некоторые участки чернеют, а другие становятся белыми. После этого Линдси Эшфорд через бывшего президента американского Общества Джейн Остин узнала о существовании клока волос писательницы, проданного в 1948 году с аукциона, разыскала его и уговорила отдать на экспертизу. Экспертиза показала наличие мышьяка в организме женщины, которой принадлежали волосы.

По словам исследовательницы, отравление мышьяком - диагноз, в который вписываются все симптомы, упоминаемые Остин в письмах за последние месяцы жизни; он подходит в большей степени, нежели болезнь Аддисона, рак и прочие варианты, известные учёным. Строго говоря, Линдси Эшфорд не говорит о том, что Джейн Остин была отравлена - судя по всему, к смерти привело несовершенство медицины того времени, поскольку в качестве лекарства от чего-либо ещё доктор вполне мог прописать Остин препарат, содержащий мышьяк. Тем не менее, открытие послужило для Эшфорд источником вдохновения для нового романа, озаглавленного The Mysterious Death of Miss Austen и представляющего собой фантазию на тему возможного убийства великой английской романистки.
Взято здесь

Читайте и смотрите  http://i.piccy.kiev.ua/i2/2d/79/af2daaf51e64392f8aec13ad1430.gif

Отредактировано Gedda (2012-04-21 22:42:54)

0

101

А вот еще прикол: http://expert-coffee.ru/news/view/241  http://i.piccy.kiev.ua/i2/0d/e6/238a181859909fa5824d735e3256.gif

0

102

С чего бы кому-то травить Остин? Это вряд ли. А вот непреднамеренное отравление вполне возможно. Были в те времена ещё и косметические препараты с содержанием мышьяка, насколько я знаю.

0

103

Jane написал(а):

С чего бы кому-то травить Остин? Это вряд ли

Согласна, но все-таки это может пролить свет на причины ее смерти, ведь достоверно неизвестно от какого заболевания она умерла.

0

104

Надоели уже на имени Остин наживаться :canthearyou: Это к мышьячной гипотезе тоже относится)

0

105

"Золотое кольцо, принадлежавшее знаменитой английской писательнице Джейн Остин, будет продано на аукционе в Дублине во вторник, сообщается на сайте аукционного дома Sotheby's.

По одной из версий, золотое кольцо со вставкой из бирюзы было подарено Остин ее "ирландским возлюбленным" Томом Лефроем (Tom Lefroy). О том, какие отношения их связывали, доподлинно не известно, однако Остин и Лефрой активно переписывались в то время, когда писательница работала над романом "Гордость и предубеждение". В письмах к друзьям Остин отзывалась о Лефрое как о "настоящем джентльмене" и находила его весьма привлекательным. Исследователи творчества писательницы полагают, что именно Лефрой мог послужить прообразом главного героя романа - Мистера Дарси.

Поскольку ни в одном из писем нет упоминания о кольце, более правдоподобной кажется другая версия - кольцо подарил Остин ее старший брат Генри. Это подтверждается тем, что кольцо упаковано в коробку ювелирного дома, располагавшегося в лондонском районе Сити - там же, где и банк, в котором работал Генри.

После смерти Остин, которая так и не вышла замуж, кольцо унаследовала ее сестра Кассандра. Позже она подарила кольцо невесте Генри Элеанор, а та, в свою очередь, передала кольцо племяннице Остин, сопроводив подарок запиской.

"Это кольцо принадлежало твоей тете Джейн. Его подарила мне твоя тетя Кассандра, когда узнала о нашей помолвке с твоим дядей. Теперь я доверяю его тебе. Благослови тебя Бог!", - говорится в послании, которое также выставлено на торги.

Как отмечается в сообщении, раритеты, связанные с именем Остин, всегда вызывают большой интерес у коллекционеров. По предварительным оценкам, финальная цена ювелирного украшения на торгах в Дублине может составить от 30 до 45 тысяч долларов.

В прошлом году уникальная рукопись незаконченного романа Остин "Уотсоны", была продана аукционным домом Sotheby's за рекордные 1,4 миллиона долларов.

http://s2.uploads.ru/t/hl1XN.jpg
(новость от 10 июля РИАновости)

... а дальше дело было так ...

А колечко, как оказалось купила известная певица Келли Кларксон, которая, является то ли большой поклонницей Джейн Остин, то ли просто любит эффектные побрякухи. По слухам за кольцо она отвалила ни много, ни мало, но около 152 000 фунтов (около 250 000 доларов). Но англичанам, которые до умопомрачения любят свою писательницу и свято берегут свою культуру и традиции от вторжения американцев, запретили певице вывезти купленое кольцо, т.к. оно является НАЦИОНАЛЬНЫМ ДОСТОЯНИЕМ ВЕЛИКОБРИТАНИИ :D
источник

0

106

26 января 2013 года исполняется ровно 200 лет со дня первой публикации самого известного и любимого романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение".
Джейн называла его "своим любимым детищем".
В честь этого юбилея поклонники творчества писательницы будут устраивать фестивали и увеселительные мероприятия.
В частности, в Бате, The Jane Austen Centre организовывает мероприятие под названием "Readathon" - в течение 24 часов будет идти трансляция по всему миру - 140 человек: знаменитости, политики, музыканты, литераторы, олимпийцы и простые люди будут читать по 10 минут роман "Гордость и предубеждение" в эфире переодевшись в костюмы эпохи регентства (для того, чтоб лучше войти в роль, я так понимаю). Думаю, будет весело!
Больше информации найдете здесь и здесь

http://s018.radikal.ru/i527/1212/5e/9dcabc85c4e6t.jpg

0

107

Gedda, ооо. Спасибо за новости! И про кольцо было интересно почитать и про юбилей ГиПа :)

0

108

Элинор, не за что! Мне самой интересно  :flag:

0

109

Не новость, конечно, а просто прикольная фотография: на Ежегодный фестиваль Джейн Остин в Бате прибыла съемочная группа из Японии (в костюмах эпохи Регентства, как положено).
http://s2.uploads.ru/t/sK9LT.jpg
Оператор не удержался  - ушел в пляс! :D

0

110

Забавная фотография :D

0

111

На днях появилась весьма неоднозначная статья (автор Ron Rosenbaum), в которой поднимается вопрос ценности творчества Джейн Остин в свете ее популяризации, и даже, так называемого "бума" Джейн Остин. Читайте
Автор, по-моему, виляет то в одну сторону, то в другую. Мысль, которую он вкладывает вполне понятна, но заставляет задуматься. Можем обсудить.

0

112

Gedda написал(а):

статья (автор Ron Rosenbaum)

может кому-то, все-таки интересно прочитать эту статью?  http://i.piccy.info/i3/46/1f/bc73546a9917b6d5e1d011492c7c.gif

0

113

Gedda, честно говоря, не осилила до конца. Такое впечатление, что автор и сам не понял, что хотел сказать.

0

114

Jane, да, по-моему этот дядя начал писать об одном, а потом его занесло и уже не вынесло. Скажем, смысл в том, что слишком большое количество поклонников Остин и их нескрываемое "нездоровое поклонение" (с точки зрения автора), то что сейчас многие в романах начинают искать чуть ли не философию и смысл жизни, доходя до абсурда - короче все это, на его взгляд, делает ее уже не великой классической писательницей... короче величие умаляют слишком ретивые поклонники, которые в своем энтузиазме забывают, что она была обычной женщиной своего времени и книги ее - это просто книги: о любви, о людях и их взаимоотношениях, об обществе, но не более - там как раз все понятно и искать скрытый смысл бесполезно, его там нет... как-то так...)))
От себя добавлю, что периодически искала какую-то интересную информацию и натыкалась на такие абсурдные вещи: к примеру в сети есть сериал "Дневник Лиззи Беннет" - редкосный бред ))), или бесконечные попытки продвинуть товары с этим именем: карты Таро Джейн Остин, компьютерные игры по романам Остин - всего не перечислишь. Но в основном, конечно, это касается Англии, где не то, что "бум", а какая-то "лихорадка" ))))

0

115

Gedda написал(а):

может кому-то, все-таки интересно прочитать эту статью?

Да!
Спасибо за статью!!! Я пропустила её. Мне пришлось прочитать ее три раза, тк с первого не поняла вообще - про что это. Со второго поняла, про что же, но не ясно было как ему удалось написать так путано. Вы правы - его бросает во все стороны и я попытаюсь понять - почему. Разобрала статью по порядку и хочу поделиться.
Первый абзац  - нет сомнений в величии ДжОстин! 
Второй - противоречит первому - ДжОстин переоценивают. Эта формулировка автором статьи не объясняется никак - ни здесь ни дальше, но возможно некорректный перевод: переоценивается в смысле гипероценка с чрезмерным вниманием, тк тут же - "общий интерес снижает её уровень - обесцениванивает " (видимо истинная ценность может быть только штучна и малодоступна, ведь если  высокоинтеллектуальному и начитанному автору статьи предположить наличие одних и тех же пристрастий у него и ВСЕХ, то в чем тогда его собственная элитарность? ); третий  абзац - праведное возмущение с конкретными примерами действий по обесцениваниванию и под конец вводной части статьи - кокетливо ввернутая собственная цитата 10 летней давности (ведь автору жалко, что она пропадает) из собственной статьи с симпатичным для "настоящего мужчины" названием. Дальше, возможно не верный перевод, а именно - прежде чем (цитирую) "начать разговор о творчестве Джейн Остин с точки зрения выдающегося литературоведа" (это он о себе, надеюсь?) последние две трети статьи он посвящает книге автора под именем хоть и не Фицуильям Дарси, но Уильям Дересевич, которую и громит несчадно, впрочем иногда удачно и смешно. Однако видно, что главное для него - это повод продемострировать свою начитанность (статья пестрит названиями/авторами, что то вроде списока "рекомендуемое чтение для развития личности"), принижая при этом свой личный вклад в литературу ничтожными, по его мнению, статьями вроде этой, хотя и ясно, что он сам уверен как раз в обратном. 
Еще смешнее становится когда, очень подробно разгромив автора книги за утилитарное, прямо таки бытовое отношение к литературе, и осудив такой подход, автор этой статьи сообщает, что сам переомыслил, благодаря никчемной книге Дересевича, вклад ДжОстин в литературу на основании того, что Её сюжетам не достает этих самых морально-обучающих указателей: 
"чего не хватает заснеженному миру Остин: ... она не исследует нравственный порядок вселенной, ... и значение человеческого присутствия в мире. Ей и не нужно этого делать, но не стоит упускать из виду тот факт, что она этого не сделала. Она не захотела вторгаться в сферу теодицеи..."
И вот уже не только четко указанной морали в художественной литературе ему не хватает, как будто для этого не достаточно томов философии и теологии, а нужно еще уровнять ДжОстин с примерными в это смысле авторами (перечисляются прочитанные высокоинтеллектуальные произведения высоко оцененные высоколобым же, надо понимать, автором статьи) Правда тут же он спохватывается : она "ценна сама по себе, а не с точки зрения одомашнивания Дересевича"
Дальше его продолжает качаеть на волнах собственного снобизма: "одна из величайших романистов-сатириков англоязычной литературы, ....искусно и детально миниатюзированы....
И тут же : минитюаризация модна теперь, а значит не элитарна, поэтому: 
"...давайте не будем соглашаться с миниатюризацией Джейн Остин.  Ее неподражаемые романы нацелены на другое." А вот на что же именно - автор так не отвечает. Хотя уже близится конец статьи и пора бы делать вывод. Вместо него читаем:
"Я размышлял над судьбой обесцененной версии Остин, которую нам сегодня внушают, ..."
Кто кому внушает и когда версия становится судьбой?
Далее наш автор и "настоящий мужчина" прокалывается, помоему совсем: 
"Довольно грустно, что выдающиеся писательницы до сих пор привлекают читателей в основном своего пола. Я считаю, что это в некотором смысле объясняет, почему Джейн Остин часто неверно трактуют" 
Он тут пытается скрыть, что считает только мужчин'читателей способными верно оценить (трактовать) настоящую литературу?
И вот в конце статьи он рекомендует нам не читать больше ДжОстин , а читать сборник рассказов о самопомощи. И мне уже не понятно при чем тут "Какая ирония" ясно только, что статья - такое смешение поклонения с попыткой принизить,  и постоянной демонстрацией собственной начитанности, что и мистер Коллинз не написал бы лучше. 

0

116

Natalу, спасибо за отзыв.Читая его получила гораздо больше удовольствия,чем от самой статьи и даже больше поняла о том,что он говорит. Я сама ее перечитывала 2 раза и не могла понять-как два разных, противоречивых мнения он пытается отстоять. Ну, дейтвительно, натуральный Коллинз )
С самого первого прочтения, меня удивила сама мысль,что чрезмерная популярность может превратить классику в беллетристику. Лично я считаю,что "феномен популярности" (как это называют журналисты) романов Остин заключается в том,что общество сейчас более созрело до ее романов (об этом вышел докум.фильм недавно),чем современники Джейн.
Но в то же время меня раздражает то,что и имя ее треплют с целью заработать или привлечь внимание,но это ведь в наше время довольно обычная вещь,с которой бороться бесполезно.
Автор, по-моему, использует те же приемы и в итоге для того,чтобы хулить одного автора и превозносить другого (причем непонятно какое эти другие авторы имели отношение к тому,с чего он начинал статью)

0

117

"Осенью 2013 года в магазины США и Великобритании поступит роман британской писательницы Джо Бейкер под названием "Лонгборн".

Произведение было написано по следам романа Джейн Остин "Гордость и предубеждение", однако повествование идет от лица слуг.
В центре сюжета — роман служанки семейства Беннет и лакея, поступившего на службу в их дом в Лонгборне. Их романтические отношения развиваются на фоне главной любовной линии романа Остин — отношений мистера Дарси с Элизабет Беннет.

По словам Бейкер, "Гордость и предубеждение" была ее первым опытом прочтения "взрослой литературы". Писательница призналась, что, живи она в начале XIX века, то вряд ли бы ездила на балы, а скорее всего сидела бы дома с шитьем (особенно учитывая то, что долгие годы в ее семье были слуги). Именно это и побудило Бейкер написать продолжение истории Остин, однако главными героями она сделала людей, которым в оригинальном произведении нет места.

В начале февраля права на публикацию романа приобрели американское издательство Knopf и британское Doubleday. Права на перевод произведения купили в Испании, Италии, Норвегии, Дании, Германии, Франции и других странах.

Кроме того, кинокомпании Random House Studio и Focus Features выкупили права на экранизацию "Лонгборна". Эти же компании занимались дистрибуцией фильма "Гордость и предубеждение", вышедшего в 2005 году, где роль Элизабет Беннет исполнила Кира Найтли. "Гордость и предубеждение" была экранизирована несколько раз. Помимо фильма с Найтли наибольшую известность получил сериал с Колином Фертом в роли мистера Дарси." Источник "Телеграф"

0

118

Просто статейка )))
10 уроков любви из романов Джейн Остин ЧИТАТЬ

0

119

Найдена записка Джейн Остин

В Великобритании обнаружили редкую записку, написанную Джейн Остин. Как передает The Guardian, ее обнаружили в первом издании воспоминаний о писательнице, созданных ее племянником Джеймсом Эдвардом Остином-Ли. Записка была вклеена в том, который Остин-Ли в 1870 году переслал своему другу.

На одной стороне записки содержится фрагмент проповеди авторства преподобного Джеймса Остина, брата Джейн Остин. Он посвящен тому, что люди могут повторять слова молитв механически. А это, по мнению автора проповеди, не позволяет в полной мере понять и ощутить их «силу и смысл». Как отмечает The Guardian, эту проповедь Джеймс Остин написал в 1814 году. В этом же году Джейн Остин выпустила роман «Мэнсфилд-парк», в 34-й главе которого содержатся размышления на схожую тему.

На обратной стороне записки также присутствует некий текст, однако его содержание восстановить пока не удалось. В настоящее время над запиской работает британский реставратор Дэвид Дорнинг, который должен отсоединить бумагу от книги. Он предполагает, что на второй стороне может быть еще одна цитата из проповеди Джеймса Остина, однако доподлинно это пока неизвестно.

Воспоминания о Джейн Остин авторства ее племянника были недавно приобретены домом-музеем Джейн Остин, который находится в деревне Чоутен. Позже записка и книга станут элементами экспозиции, которая будет посвящена двухсотлетию романа «Мэнсфилд-парк».

http://s8.uploads.ru/t/miVPI.jpg

Источник:http://lenta.ru/news/2014/02/04/austen/
http://www.theguardian.com/books/2014/f … ed-picture

0

120

Уит Стиллман снимет фильм «Леди Сьюзен» по роману Джейн Остин
Сиенна Миллер и Хлоэ Савиньи сыграют главные роли в экранизации романа Джейн Остин «Леди Сьюзен». Ставит фильм культовый американский режиссёр Уит Стиллман, вернувшийся несколько лет назад в кино «Девушками в опасности».
У Миллер титульная роль недавно овдовевшей особы, которая пытается заново устроить свою личную жизнь. Родовое поместье мужа продано за долги, на приёмы в приличные дома её не зовут, но поступает приглашение посетить семейство покойного мужа, где она начинает плести интриги, обнаружив, что есть достойные кандидатуры на роль мужа. Савиньи, игравшая у Стиллмана в «Последних днях диско», будет лучшей подругой леди Сьюзен Алисией Джонсон.
Книга написана в эпистолярном жанре и была опубликована в 1871 году, через 54 года после смерти писательницы. Стиллман самостоятельно адаптировал исходник в киносценарий и собирается приступить к съёмкам летом в Ирландии.
Источник: http://www.kinomania.ru/news/50561/
:shine:  :shine:  :shine:
И вот отрывок из интервью сайту m24.ru
"- Сейчас вы работаете над чем-то?
- Я работаю над картиной по произведению Джейн Остин, мне очень нравится этот автор.
- А что же произошло с фильмом "Маленькие зеленые человечки"? Вы же его собирались снимать.
- Боюсь, что этот фильм все-таки не состоится, потому что я все поменял в сценарии. Автору - Кристоферу Бакли - это не понравилось. Что хорошо в Джейн Остин, так это то, что она уже давно умерла и не сможет исправить сценарий.
- Какое произведение писательницы вы экранизируете?
- Это произведение, о котором мало кто слышал. Она не успела опубликовать его при жизни, поэтому я бы не хотел сильно распространяться.
- Даже название не скажете?
- Мы поменяли название, в оригинале роман известен как "Леди Сьюзан". Наша версия называется "Любовь и дружба".
- До сих пор вы снимали фильмы о современности, а сейчас решили обратиться к XIX веку. Почему такая перемена?
- Меня, вообще-то говоря, не очень интересовали законченные произведения Джейн Остин. Привлекала вот эта книга, которую она не дописала. Мне захотелось завершить то, что писательница в свое время не успела доделать. Проект начинался как шутка, как нечто не совсем серьезное. Сначала мне показалось, что из этого получится пьеса. Потом этот проект затянул меня, ведь кинематографисту очень важно найти подходящий сценарий и, когда я увидел, что идея пьесы выкристаллизовывается во что-то стоящее, то решил отложить другой проект и заняться этим фильмом.
- Это будет костюмированный фильм, соответствующий духу эпохи?
- Да, верно. Я надеюсь, что в фильме будет кое-что и от Оскара Уайльда, от его знаменитой манеры обращения со смешным, с комедией.
- Когда зрителям ждать эту картины?
- Раньше осени 2016 года картина точно не выйдет. Сейчас мы только подбираем актерский состав.
- Вы уже кого-то утвердили? Есть ли среди них те актеры, которые раньше играли в ваших фильмах?
- Я продумываю, кого можно привлечь к работе над этой картиной и, в частности, задумывался об одной актрисе, с которой уже работал. Но сейчас мне надо понять, во что выльется ее роль, и насколько это ей это будет соответствовать." Ханукаева Раиса
Источник: http://www.m24.ru/articles/26635

0