Какие книги об Остин вы читали? Много ли, на ваш взгляд, вымышленного в этих книгах, или автор всё-таки старался придерживаться принципа реалистичности?
Книги о Джейн Остин
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться22012-04-14 22:58:18
А какие есть книги о ней?
Отредактировано Gedda (2012-04-14 22:58:37)
Поделиться32012-04-14 23:46:53
Gedda, я видела как минимум две: "Человек, который любил Джейн Остин" и "Потерянные мемуары Джейн Остин". Первая как-то не пошла у меня, а вторую сейчас читаю - потом поделюсь впечатлениями. Там смысл в том, что якобы были найдены мемуары Джейн Остин, спрятанные на чердаке старинного особняка. И вот в книге эти мемуары.
Поделиться42012-04-14 23:55:21
Интересно, дочитаешь - поделись впечатлениями, может и я возьмусь.
Поделиться52012-04-15 20:14:38
Так сказать, записки на полях. Читаю "Потерянные мемуары Джейн Остин" и снова натыкаюсь на эпизоды, взятые из книг Остин. Автор как бы намекает на то, что Джейн брала случаи из жизни, меняла в них действующие лица и таким образом создавала свои шедевры. Я верю, что она наверняка использовала в своих произведениях жизненные наблюдения, характеры, но как-то тихо верится, что вещи, происходящие с ее героинями, происходили с ней самой.
Поделиться62012-06-03 21:12:26
Итак, наконец-то дочитала)
Сири Джеймс "Потерянные мемуары Джейн Остин"
Что было бы, если бы знаменитая писательница Джейн Остин писала мемуары? Что было бы, если бы через двести лет их обнаружили в старом сундуке на чердаке старинного дома и опубликовали? Наверное, из этих мемуаров мы узнали бы много нового о любимой писательнице и совсем другими глазами взглянули на ее книги, каждая из которых отражает какую-то часть ее жизни. И возможно, история ее любви к мистеру Эшфорду, о которой рассказывается в романе Сири Джеймс, не показалась бы нам такой уж невероятной.
Признаться, бралась за чтение с изрядной долей скептицизма. Не нравилась мне сама идея выдумать о жизни любимой писательницы то, чего не было, приписывать ей любовные страсти. Ещё больше не нравилось то, что автор книги на каждом шагу вплетает в повествование эпизоды из произведений Остин, будто бы с ней всё это происходило в жизни, а затем она включала эти сцены в свои книги. Всё же я верю в богатство воображения Джейн Остин, да и про любовь она говорила, что больше теоретик в этом вопросе, чем практик. В общем, скепсис во мне продержался ровно до прочтения трети книги. А что потом? Потом я поняла, что не могу оторваться) Читала взахлёб и, зная биографию Джейн, не могла поверить, что у этой истории может быть грустный финал.
Сири Джеймс создала не столько мемуары, сколько очередной роман, по стилистике и характерам героев (что логично) очень похожий на романы Остин. Получился некий коктейль из биографии Джейн Остин, "Гордости и предубеждения", "Чувства и чувствительности", небольшой доли других ее романов, а также несколько сцен напомнили фильм Becoming Jane. Коктейль этот получился вкусным, несмотря на все мои предубеждения. Можно и посмеяться над остроумными диалогами вполне в духе Остин, и погрустить над трагическими моментами, и сопереживать ей в ее любовных терзаниях. Хотя, признаться, в некоторых моментах Джейн и вела себя, на мой взгляд слишком уж бурно - мне она несколько другой представлялась всё же. Но книга хороша, бессмысленно это отрицать. Рекомендуется к чтению всем поклонникам Джейн Остин)
Отредактировано Jane (2012-06-03 21:14:39)
Поделиться72012-06-04 01:52:55
Jane, спасибо за отзыв. Зная твою строгость во всем относящемся к нашей мисс Остин , отзыв интересный, потому возьмусь почитать!
Поделиться82012-06-04 09:10:21
Gedda, должно понравиться) Есть мелочи, к которым можно придраться, но в целом книга получилась отличной. Даже язык повествования максимально приближен к Остин - будто ее книгу читаешь.
Поделиться92012-09-16 22:46:04
Gedda, должно понравиться) .... Даже язык повествования максимально приближен к Остин - будто ее книгу читаешь.
Привет! Это Вы о "Мемуарах"? У меня прямо противоположное мнение. Я писала год назад об этой книге в разделе Кладезь полезностей » Продолжения романов, написанные другими авторами где и объяснила - почему. Может, конечно переводчик книги не слишком утруждала себя. Но подробные описания вкуса еды и цвета платьев - это точно не имеет отношение к языку повествования Джейн Остин.